دوستان عزیز سلام
در ابتدا از همگی شما متشکریم که لطف کردید و از وبلاگ ما دیدن کردید.
باید مطالبی را به عرض شما دوستان برسانیم :
نخست : این وبلاگ به تازگی شروع به کار کرده و پیشنهادات شما عزیزان در پیش برد اهداف ما موثر خواهد بود
دوم : اکثر دو ستان پرسیده بودند که چطور می توانند از آثار دوبله شده ما مطلع بشوند ٬ کارهای جدید گروه ٬ از طریق همین وبلاگ به اطلاع شما خواهد رسید . اطلاعات مکمل آثار شامل : اعضای تیم دوبله ٬ زمان عرضه و موسسه پخش کننده خواهد بود .
سوم : به زودی در وبلاگ معرفی نامه ای از اعضای گروه شامل گویندگان و سرپرستان گفتار به اختصار قرار خواهد گرفت تا دوستداران این عزیزان به توانند با ایشان آشنا شوند .
چهارم : راه اندازی تالار گفتمان در برنامه های آتی گروه است .
پنجم : گروه صدای ایرانیان ٬ تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران است و با هیچ شبکه ماهواره ای همکاری نخواهد داشت . همچنین وزارت محترم ارشاد طی نامه ای به گروه خواستار آن شد٬ که استفاده ازلهجه را در آثار خارجی را متوقف نماید .
ششم : از تمامی شما عزیزان تقاضا می کنیم در هنگام ثبت نظرات خود آدرس ایمیل خود را یادداشت نمایید ٬ تا گروه در زمان لازم بتواند با شما تماس حاصل نماید .
هفتم : به اطلاع می رساند گروه صدای ایرانیان یک گروه هنری است و همکاری ٬ همراهی و نسبتی با هیچ یک ازگروه های سیاسی ندارد . از شما دوستان عزیز خواهشمندیم از پرداختن به امور غیر مربوط به گروه و دوبله در نظرات خود پرهیز فرمایید .
در پایان با تشکر مجدد از تمامی شما عزیزان ٬از درگاه ایزد ٬ اوقاتی سرشار از شادی و نیرو جوانی را خواستاریم .
با تشکر از تمام کسانی که از وبلاگ ما دیدن کردند .
سوالاتblog sky :
سعید عزیز : گلوری منحل نشده ، اما گوینده هایی که جدا شدن حالا دوباره کنار هم کار می کنند و به زودی اسم و وب سایت رسمی گروه را از طریق همین وبلاگ معرفی می کنیم .
جیرجیرک عزیز : ما تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران هستیم و طبق قوانین با شبکه های ماهواره ای کار نمی کنیم.
صدام حسین عزیز: زیر سقف همین آسمون کار می کردیم و تو این مدت هم فیلم و سریال و انیمیشن خارجی دوبله و هم انیمیشن و بازی ایرانی صدا گذاری کردیم ٬ ما رو ببخشید تا پخش نشه نمی تونیم اسمشون و بگیم .
کامران عزیز : اگر آدرس ایملت و بزاری جواب سوالت و می فرستم.
سوالات blogfa
عسل عزیز: تا این لحظه همکاری صورت نگرفته . اما بزودی شروع میشه.
لیلی عزیز : گوینده تیمون ابراهیم شفیعی بود .
اما در مورد لحجه : وزارت محترم فرهنگ و ارشاد از ما خواسته کارهای خارجی را با لحجه های ایرانی دوبله نکنیم ولی در کارهای داخلی مثل انمیشن های اداره گاز و سازمان آب با توجه به موقعیت مکانی قصه از لحجه خاص همون منطقه استفاده کردیم .