این صدای ایرانیان است

وبلاگ گروه دوبلاژ صدای ایرانیان

این صدای ایرانیان است

وبلاگ گروه دوبلاژ صدای ایرانیان

دوستان عزیز سلام

در ابتدا از همگی شما متشکریم که لطف کردید و از وبلاگ ما دیدن کردید.

باید مطالبی را به عرض شما دوستان برسانیم :

 

نخست : این وبلاگ به تازگی شروع به کار کرده و پیشنهادات شما عزیزان در پیش برد اهداف ما موثر خواهد بود  

 

دوم : اکثر دو ستان پرسیده بودند که چطور می توانند از آثار دوبله شده ما مطلع بشوند ٬  کارهای جدید گروه ٬  از طریق همین وبلاگ به اطلاع شما خواهد رسید . اطلاعات مکمل آثار شامل  : اعضای تیم دوبله ٬ زمان عرضه و موسسه پخش کننده خواهد بود .

سوم : به زودی در وبلاگ معرفی نامه ای از اعضای گروه شامل گویندگان و سرپرستان گفتار به اختصار قرار خواهد گرفت تا دوستداران این عزیزان به توانند با ایشان آشنا شوند .

 

چهارم : راه اندازی تالار گفتمان در برنامه های آتی گروه است .

 

پنجم : گروه صدای ایرانیان ٬ تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران است و با هیچ شبکه ماهواره ای همکاری نخواهد داشت . همچنین وزارت محترم ارشاد طی نامه ای به گروه خواستار آن شد٬ که استفاده ازلهجه را در آثار خارجی را متوقف نماید . 

 

ششم : از تمامی شما عزیزان تقاضا می کنیم در هنگام ثبت نظرات خود آدرس ایمیل خود را یادداشت نمایید ٬ تا گروه در زمان لازم بتواند با شما تماس حاصل نماید .

 

هفتم : به اطلاع می رساند گروه صدای ایرانیان یک گروه هنری است و  همکاری ٬ همراهی و نسبتی با هیچ یک ازگروه های سیاسی ندارد .  از شما دوستان عزیز خواهشمندیم از پرداختن به امور غیر مربوط به گروه  و دوبله در نظرات خود پرهیز فرمایید .


در پایان با تشکر  مجدد از تمامی شما عزیزان ٬از درگاه ایزد ٬ اوقاتی سرشار از شادی و نیرو جوانی را خواستاریم .

علیرضا عباسی عزیز : سلام

از بذل توجه شما دوست عزیز به وبلاگ گروه واقعا متشکرم .


پاسخ

با تشکر از تمام کسانی که از وبلاگ ما دیدن کردند . 

 

سوالاتblog sky : 

 

سعید عزیز : گلوری منحل نشده ، اما گوینده هایی که جدا شدن حالا دوباره کنار هم کار می کنند و به زودی اسم و وب سایت رسمی گروه را از طریق همین وبلاگ معرفی می کنیم . 

 

جیرجیرک عزیز : ما تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران هستیم و طبق قوانین با شبکه های ماهواره ای کار نمی کنیم.

 

صدام حسین عزیز: زیر سقف همین آسمون کار می کردیم و تو این مدت هم فیلم و  سریال و انیمیشن خارجی دوبله و هم انیمیشن  و بازی ایرانی صدا گذاری کردیم ٬ ما رو ببخشید تا پخش نشه نمی تونیم اسمشون و بگیم .

 

 کامران عزیز : اگر آدرس ایملت و بزاری جواب سوالت و می فرستم.

 

سوالات blogfa 

 

عسل عزیز: تا این لحظه همکاری صورت نگرفته . اما بزودی شروع میشه.

 

لیلی عزیز : گوینده تیمون ابراهیم شفیعی بود .  

اما در مورد لحجه : وزارت محترم فرهنگ و ارشاد از ما خواسته کارهای خارجی را با لحجه های ایرانی دوبله نکنیم ولی در کارهای داخلی مثل انمیشن های اداره گاز و سازمان آب با توجه به موقعیت مکانی قصه از لحجه خاص همون منطقه استفاده کردیم .